MTPE is usually priced as a percentage of the full translation rate, not a fixed number. Here is how Indian LSPs and freelancers typically set MTPE rates, what moves the price, and how a flat-subscription model compares.
MTPE is almost never quoted as a flat number — it's priced as a percentage of the full translation rate. Light post-editing typically runs 40-60% of the full rate, full post-editing 60-80%. With Indian-language full translation commonly ₹1.00-₹2.00/word, that puts MTPE around ₹0.50-₹1.50/word depending on scope and engine quality.
MTPE (Machine Translation Post-Editing) rates are set as a discount off the full translation rate, not as an independent number. A translator or agency starts from what they'd charge for a fresh translation of that content, then applies a percentage discount based on how much correction the MT draft needs.
This is why "what does MTPE cost" doesn't have one answer — it depends entirely on the translator's full-translation rate for that language pair and domain, then the LPE/FPE percentage applied on top. Two translators with different base rates will quote very different MTPE numbers even for identical MT output quality.
For Indian language pairs, the percentage discount is directly tied to engine quality. Generic MT engines produce output with systematic errors — wrong honorifics, unnatural phrasing, terminology drift — that take as long to fix as translating from scratch, which pushes agencies toward the lower end of the discount range (or off MTPE entirely). A purpose-built engine that gets honorifics and sentence structure right by default supports a steeper discount, since less correction is genuinely needed.
These are typical Indian market ranges — actual rates vary by agency, language pair, domain, and individual translator's base rate. Treat them as a starting reference for quoting or negotiating, not a fixed price list.
The single biggest factor. Clean output from a purpose-built engine supports a steeper discount off the full rate. Poor output from a generic engine can push the discount toward zero — or make MTPE more expensive per hour than fresh translation.
Full post-editing costs more per word than light post-editing because it requires a complete fluency and style pass, not just error correction. Confirm which one the client actually needs before quoting.
Legal, medical, and highly technical content commands higher rates than general or marketing content — MT errors carry more risk and take more expertise to catch.
Segments with 100% TM matches are usually billed separately (or free) since they don't need MT post-editing at all. High-repetition content lowers the effective blended rate across the whole project.
Large volumes often get a per-word discount; tight deadlines can add a rush premium. Both move independently of the LPE/FPE percentage.
Per-word MTPE billing means every project needs a fresh quote — full translation rate, LPE/FPE percentage, domain adjustment, volume discount, all negotiated per client. It works, but it's overhead on every job, and the final number is hard to predict upfront.
t09n.com MTPE uses flat monthly subscription pricing instead — no per-word invoicing to track. MTPE Basic (one MT variant per segment) is included on the Starter plan at ₹999/month. MTPE Pro (two variants per segment side-by-side, so you pick the better starting point) is included on the Professional plan at ₹2,499/month.
This works because the underlying engine is purpose-built for Indian languages — handling honorifics, SOV sentence structure, and gender agreement correctly by default, unlike generic MT APIs. Less correction needed means the flat-fee model holds up even at volume, without renegotiating a per-word discount for every project.
Supported languages: Hindi, Gujarati, Tamil, Telugu, Kannada, Malayalam, Bengali, Marathi, Punjabi, Odia, Urdu.
MTPE is priced as a percentage of the full translation rate — LPE typically 40-60%, FPE typically 60-80%. With Indian-language full translation commonly ₹1.00-₹2.00/word, MTPE typically lands around ₹0.50-₹1.00/word for LPE and ₹0.70-₹1.50/word for FPE. Actual rates vary by agency, language pair, and engine quality.
Typically 20-60% less, depending on LPE vs FPE. The discount shrinks — or disappears — if the MT engine produces poor output for the language pair, since post-editing then takes as long as translating from scratch.
Full post-editing (FPE) pays more, since it requires correcting style, register and fluency on top of factual and grammar errors — closer to full translation effort. Light post-editing (LPE) pays less because stylistic imperfections are left as-is.
Engine quality for the language pair, LPE vs FPE requirement, domain complexity, Translation Memory leverage, volume, and deadline all move the rate independently. A purpose-built engine that needs less correction supports a steeper discount off the full rate.
No — flat monthly subscription instead. MTPE Basic is included on the Starter plan (₹999/month), MTPE Pro (two variants per segment) on the Professional plan (₹2,499/month). No per-word invoicing to track.
Flat monthly pricing for MTPE on 10+ Indian languages. Starter plan from ₹999/month, no per-word invoicing. Free plan available.
Start MTPE Free →