Automatically review every segment, accept or reject changes individually, and export with tracked changes — powered by a proprietary review engine built for Hindi, Gujarati, Tamil, and 10+ Indian languages.
Start Free — No Credit Card RequiredTranslation review is the final quality step before delivery: a reviewer reads the completed translation against the source, corrects errors in accuracy, fluency, and terminology, and approves each segment — ensuring the document meets professional quality standards before export.
Translation review is the final quality step before delivery. A reviewer reads the completed translation against the source, corrects errors in accuracy, fluency, and terminology, and approves each segment before the document is exported.
Done manually, this is slow and inconsistent — especially across long documents where errors in early segments are forgotten by the time you reach the end. Done with the right tool, it's structured, systematic, and fast.
t09n.com's Review tool brings an automated first pass to every document — powered by a proprietary review engine built specifically for Indian language quality. You focus on judgment calls. The engine handles the mechanical review.
Click Smart Review All and t09n.com's proprietary review engine processes every segment in your document simultaneously. No waiting, no manual segment-by-segment setup.
Every suggested change appears in context — original translation alongside the proposed revision. Accept or reject each one individually. Override any suggestion with your own edit.
Any segment where a client glossary term has been translated incorrectly is flagged automatically. Correct violations before export without hunting through the document manually.
Export the final document with tracked changes intact — showing the original translation and every revision made during review. Clean, professional output ready for client delivery or agency submission.
Identifies segments where meaning has shifted from source — additions, omissions, or distortions that change the intended message.
Flags unnatural phrasing, awkward constructions, and literal translations that read as machine-translated rather than professionally written.
Checks every segment against your project glossary. Flags any term translated differently from approved client terminology.
Checks register consistency throughout — critical for Hindi (aap/tum/tu), Tamil, Telugu, and other Indian languages with formal/informal distinctions.
Catches untranslated segments, empty target fields, and any source content that didn't make it into the final translation.
Identifies tonal inconsistencies — formal sections written casually, or vice versa — so the document reads consistently from start to finish.
The review engine is purpose-built for Indian language quality — not a generic spell-checker or grammar tool. It understands Indian grammar, honorific systems, and the specific error patterns in English → Indian language translation.
Process your entire document in a single pass. No segment-by-segment manual setup. Suggestions appear immediately, ready for your accept/reject decisions.
Every suggested change requires your approval. Accept the suggestion, reject it and keep the original, or override it with your own edit. You stay in control of every word.
Export with a full tracked-changes record — showing what was in the original translation and what review changed. Clients and agencies get full visibility. You get an audit trail.
Your project glossary is checked during review without any manual effort. Violations are flagged immediately so you can correct them before export.
Review connects directly to the rest of the t09n.com workflow — after MTPE or CAT translation, before TQA and final delivery. One platform, one context, consistent output across the entire project.
t09n.com Review works natively across all supported Indian languages in the English to Indian language direction.
Upload any translated document with reviewer comments. Our engine reads every comment, decides accept or reject with linguistic reasoning, applies corrections, and returns an audit-ready DOCX — all in one pass.
Works with standard Word comment markup. Bilingual documents (source | target table format) are detected automatically — only target text is reviewed.
When a reviewer's comment improves translation quality, the engine applies the change and replies: "Applied: [linguistic reason]" directly in the Word comment panel.
When a reviewer's suggestion would damage source accuracy, grammar, or terminology consistency, the engine rejects it and explains why — professionally, not mechanically.
Download the Comments Audit Completed file with all corrections applied, original reviewer comments preserved, and engine reply comments threaded below each one.
Download a separate DOCX with all changed text highlighted in yellow — ideal for internal QA sign-off before client delivery.
Every reviewer comment — resolved, modified, or rejected — with the engine's reasoning, original text, and corrected text. Complete audit trail for agency workflows.
Words charged from your monthly quota after processing completes.
Review is available on Professional and Business plans. Annual plans save 17%.
No credit card required for free plan. See full pricing →
Smart Review All automatically reviews every segment in your document in a single pass using t09n.com's proprietary review engine. You then accept or reject each suggestion individually — no manual segment-by-segment review required.
Yes. After completing your review, export the document with tracked changes intact — showing the original translation and every revision made. Clean, professional output ready for client delivery.
Yes. Your project glossary is enforced automatically during review. Any segment where a client term has been translated incorrectly is flagged so you can correct it before export.
Hindi, Gujarati, Punjabi, Tamil, Telugu, Kannada, Malayalam, Bengali, Marathi, and Odia — all in the English to Indian language direction.
Review sits after translation or MTPE and before TQA and final delivery. Use it as your structured quality pass before running a TQA assessment — or as a standalone proofreading step for any completed translation.
Review is available on the Professional plan (₹2,499/month) and Business plan. The free plan includes 500 words/month basic translation with no credit card required.
Professional segment editor for Indian language translators.
Translation Quality Assessment — score and report on translation quality.
Machine Translation Post-Editing — refine automated translations fast.
Enforce consistent terminology across all your translations.
Free plan available. No credit card required. All 10+ Indian languages supported.
Create Your Free Account →